![]() |
「金輪魚」ってどう読むのですか? |
![]() |
esu | 21/07/16 23:33 | ![]() |
ええと、イメンマハで釣りました。
英語表記で、[Golden Scale Fish]とありました。意味は、ゴールデンスケールフィッシュだから、黄金縮尺魚?ですか?英語は意味わかめなので、わけわからないのですが…。
少し、ググってみましたが、輪魚を(わざかな)と呼んでいる方もいらっしゃるとか(そういった名前の方がいらっしゃいました)。
一番、しっくりくるのが、(こんりんぎょ)かなと思いましたが、(おうわざかな)とか、(ごんわざかな)とか、(こんわざかな)とかも良いのかもと思いましたb
でですね、わからないのでこちらに聞いてみました。以上ですm。 。m
![]() |
esu | なるほど![Scale]は、スケール、鱗(うろこ、スケールメイルとかに使われるアレですな)だったのですですね^^ 縮尺(しゅくしゃく、じょうぎとかの長さ)だと勘違いをしていましたb 21/07/17 06:47 |
![]() |
esu | (-ω-;)ウーン。誤植ですか? またまたネクソンマジック!? 21/07/17 06:57 |
![]() |
kurolove | ティラピアのことみたいですよ。検索したら、ゲーム画像そっくりの魚が出てきます。誤植は残念だけど画像はリアルですね。 23/05/07 19:24 |
件名 | 評価 | 閲覧数 | |
![]() |
+4 | ![]() |
13751 |
![]() |
+5 | ![]() |
9263 |
![]() |
+4 | ![]() |
8769 |
![]() |
+6 | ![]() |
10329 |
![]() |
+2 | ![]() |
7030 |
![]() |
アイテム 大食い温泉ザルがくれた水風船というアイテムについて +2 |
![]() |
9703 |
![]() |
![]() |
11871 | |
![]() |
+1 | ![]() |
9206 |
![]() |
+1 | ![]() |
10717 |
![]() |
+3 | ![]() |
8218 |
![]() |
![]() |
9158 | |
![]() |
+7 | ![]() |
8017 |
![]() |
+2 | ![]() |
11301 |
![]() |
+2 | ![]() |
8812 |
![]() |
+3 | ![]() |
14926 |
![]() |
+2 | ![]() |
12210 |
![]() |
+2 | ![]() |
8894 |
![]() |
+5 | ![]() |
15306 |
![]() |
+5 | ![]() |
11065 |
![]() |
+7 | ![]() |
11339 |
[Golden Scale Fish]は[金の鱗の魚]と訳すんだと思います。
だから本当は[金鱗魚]で、鱗はリンとも読むから、
『鱗』を『輪』に誤植したんじゃないかしら?? 21/07/17 02:30