英語表記 |
大森シズク | 19/12/17 00:51 |
マビノギは全て英語の表記があるので
大体英語表記も見ています。
その中で個人的にスキル名を英語表記で呼んでいるのがあります。
死の舞踏=バトルダンス
時間歪曲=タイムワープ
この呼び名を出すと相手は一瞬ん?と思うようですが
特に伝わらなかったことはなかったです。
そもそもバトルダンスの死ってどこからきたんだ…
これは一般的にダンスと略されるようになったので
あんまり問題ないと思います。
一方タイムワープ。そもそも歪曲が読めなかった。
湾曲だと思ったら違っていた、みたいな。
どうやら「わんきょく」ではなく「わいきょく」のようでした。
2回位調べて2回位忘れたので覚え方を考えて
なんだっけ?Y曲かーみたいな覚え方をしました。
湾曲の方が日本語としてしっくりくるような気がしましたが
おそらくディバイディングドライバーのせいでしょう。
湾曲は弓なりに曲げる意味があるので
意味としては歪曲の方が正確だったりします。
適当なこと書きましたが
他に英語表記で呼んでいるものがあったら
参考までに教えてください。
趙竜子 | 粉々風車=ウィンドミル 19/12/17 12:15 |
麻坂優香 | ウインドミル→風力擂り鉢 19/12/17 14:24 |
Satori_tar | 回避のことをずっとローリングだと思ってて 危機脱出取る時にローリングローリング言ってた あと危機脱出を緊急脱出だと思ってた 19/12/17 16:23 |
もづあめ | パナッシュ=パナシェドヘッドギア 19/12/18 01:39 |
エアノス_mor | TOEICテストにでてくる難しめの単語が結構あって勉強になる。 20/01/04 20:55 |
件名 | 名前 | 日付 | 閲覧数 | ||
2005/03/23 | |||||
2005/03/04 | |||||
2005/01/17 | |||||
+9 | ごえもん店長 | 2023/12/27 | 3971 | ||
+6 | kaedemomizi | 2023/12/27 | 2810 | ||
プルシャ | 2023/12/27 | 2279 | |||
+14 | ドエロクリフ | 2023/12/27 | 3975 | ||
+7 | チャックルズ | 2023/12/26 | 2396 | ||
+3 | ソドム | 2023/12/25 | 2846 | ||
+12 | SA2_rua | 2023/12/24 | 3612 | ||
+28 | ルウィンザード | 2023/12/24 | 4757 | ||
+7 | つんちゃそ | 2023/12/23 | 2770 | ||
+3 | ウヒョロポブルー | 2023/12/23 | 2735 | ||
+2 | ミラボレスルーサ | 2023/12/22 | 2595 | ||
+2 | 金庫番衆 | 2023/12/22 | 3473 | ||
+2 | 捨て垢 | 2023/12/22 | 2609 | ||
+22 | 春風そよ | 2023/12/21 | 3753 | ||
+8 | ディルク | 2023/12/21 | 2164 | ||
+12 | ホログラフ | 2023/12/20 | 4921 | ||
+13 | yasuhiro | 2023/12/20 | 2884 |
サブタイトルで呼ぶことに拘ってるような物だな
それに話の流れなどから察して貰えてるだけで
普通に通じてるわけじゃないと思うぞ
普通に呼べば即通じるのに、相手に察する手間を掛けさせてるだけ
傍からすれば面倒なだけの拘りだろうな 19/12/17 05:25