マビノギ知識王

困ってます。
荒慎 08/04/13 11:03

今困っています
チャットの変換が変なんです。
どう変かというと、
漢字が出にくいんです。
これは、パソが変なんでしょうか?
こんなことわかりますか?
 

WINLY_tar 私もそんなことがよくありますよ。
私はその件に関しては、マビ用語(エルフとかギルドとか)
を優先的に変換されてるんじゃないかなって思ってます。
だから私の場合、
複雑な漢字を変換したいときは一字ずつやってます。 09/07/06 15:58
トウゲさん 様の答え
トウゲさん 08/04/13 18:04

私も、時々なりますが、クライアントを再起動したり、気にせずそのまま単漢字で、使いたい漢字を出していけばそのうち治ったりしますよ。
 
まぁ、たまに、単漢字という項目すら出てこず、カタカナとひらがなしか変換できなくなるときがありますが。

エミーリア 様の答え
エミーリア 08/04/13 12:13

「漢字が出にくい」というは「変換まで時間が少し掛かる」という意味なのでしょうか?
それとも「使いたい漢字がなかなか出てこない」なのでしょうか?
前者なら恐らくラグ、後者なら普段から使用していれば一発変換が出来るようになります。
 
質問の意味が良く分かりませんので、もう少し詳しく説明して頂きたいです。
 
 
余計なお世話かもしれないけど「困ってますw」というタイトルはいかがなものかと…。
タイトルは回答者に質問内容が分かるように書きましょう。今後、同じ問題を抱えた方の為にもなります。
最後の「w」は余計ですので消しましょう。「w」を意味を理解しているのなら相応しくないと理解できるはずです。

答えの出所 質問内容は相手に分かりやすい文章で・・・
セキシュ 様の答え
セキシュ 08/04/13 13:29

MSIMEだと仮定
 
候補順序が下にあるというのなら、一度学習内容を消去するか
変換候補に平仮名・カタカナを含めないようにするとか。

荒慎 様の答え
荒慎 08/04/13 13:44

えっと、「使いたい漢字がなかなか出てこない」
と言う方です。
特に、「か」の付く字の変換がし難いです。
これで、わかりますか?

蒼翠_cic 様の答え
蒼翠_cic 08/04/13 14:08

よく解りませんが・・・
その「しづらい」っていうのはどういう意味です?
 
 
余談
wがダメで(>_<)はOKっていうその発想が解らない・・・。

荒慎 様の答え
荒慎 08/04/13 14:47

「し難い」というのは、
変換すると、「ひらがな」と「カタカナ」だけで
単漢字....というのが出て
環境依存文字というのが出ます
マビのチャットでは環境依存文字の部分が
?になります
 
それと、マビをしている時しか
この現象は起こりません

セキシュ 様の答え
セキシュ 08/04/13 18:42

その前に 使用してる日本語入力ソフトは何なのかと