ゲーム内で、いろいろな本が・・・・ |
さすけん | 05/12/08 13:10 |
マビって、本でいろいろゲーム内の説明をしてくれますよね?
でも、誤字脱字や基礎文法が間違っている部分があまりにも多過ぎると思いませんか?
例えて言うなら・・・子供か、あるいは外国人が一生懸命書いているような・・・。
神岸あかり_mar | ハングルを日本語に無理矢理訳したためとの噂 05/12/08 13:12 |
さすけん | あ!これって輸入物だったんですか。納得&感謝です!。 05/12/08 13:16 |
神岸あかり_mar | 韓国で作られたらしいよ(未確認 05/12/08 13:20 |
MAS | それを知って向き合うと、かなり楽しくなりますよ。 前触れなくナチュラルにボケてくれるので無茶苦茶笑えます。 休憩Dの本に面白いミスがあったと思うんだけど・・なんだっけなぁ。 05/12/08 14:26 |
エシル | そんなあなたに つ「インプの日記」 翻訳ミスなのかもよくわからない、謎の世界へあなたを誘います。 あなたもきっと、明日からインプファジョン・・・。 畜生!誰もオリジナルのおしゃれには及ばない!へえ! -お求めはダンバートン書店でどうぞ 05/12/08 13:57 |
舞夜_rua | 「~達」に当たる言葉が全て「~だち」に訳されているのが不思議です。なんか和訳にポリシーでもあるのでしょうか。 今は直ってるかもしれませんが、G2導入時点で「ミスリル鉱山」キーワードでイビーと会話した時の反応が素晴らしかったです。 05/12/08 14:07 |
指サック臼丼 | そういえばG1進めてたら いきなり村長がウィスプ語話し出してびっくりしたな…確か復讐の書1のお話 って、これは翻訳関係ないか 05/12/08 14:48 |
かいしょなし | ラサが翻訳してくれた本読んでると、元は難しい言語だったんだなって思える 05/12/08 18:20 |
ラコウ | テキスト関連はGM日記でも良く話題に上ってますよね~ たまにこっそり修正してるみたいなので、こまめに報告すると良いんじゃないでしょうか! 05/12/08 18:21 |
Alfecca | 私のサイトで本の誤訳の補完作業をやっていたりいなかったり。 宣伝乙言われたくないので場所は書きませんががが。 05/12/08 20:42 |
ガンダム_mor | まぁ、機械翻訳通して、終わり。 実装優先のスケジュールだから、翻訳の修正は手の空いたとき、 本の物となれば、全部実装終ってからも予定です。 05/12/09 02:43 |
件名 | 名前 | 日付 | 閲覧数 | ||
2005/03/23 | |||||
2005/03/04 | |||||
2005/01/17 | |||||
+6 | 鬼瓦源十朗 | 2007/06/01 | 3414 | ||
+9 | 夏目美優_mar | 2007/05/13 | 2716 | ||
+7 | アーロン_tri | 2007/02/03 | 2944 | ||
+14 | 唄丸 | 2007/01/12 | 9781 | ||
+8 | ファルル_mor | 2006/12/24 | 2381 | ||
+9 | 暴れん坊天狗_cic | 2006/09/12 | 3759 | ||
+5 | ルゥーリィ | 2006/06/08 | 5127 | ||
+11 | やゆいま_tar | 2006/06/08 | 6619 | ||
+10 | セロ_mar | 2006/06/07 | 5875 | ||
+8 | 剣士剣士 | 2006/06/07 | 7329 | ||
+2 | 蜜網 | 2006/06/07 | 5264 | ||
+5 | シャーム_mar | 2006/06/07 | 7042 | ||
+2 | 裏表山猫 | 2006/06/06 | 5292 | ||
+2 | 高屋菜月 | 2006/05/11 | 5091 | ||
+11 | さすけん | 2005/12/08 | 5713 | ||
+13 | ゼルダ_cic | 2005/09/27 | 7499 | ||
+6 | バイトちゃん_mar | 2005/08/13 | 3658 |